Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 2, 986

»
Flussgebiet des Axios
Padarnica bei Dolni Disan, jetzt Mus. Negotino
Stiftungsinschrift
profilierte Platte
Marmor
3.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – – 󰁰ΔΙΟ𝈪 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1- - -
2– – – – – – –ων ἑαυτῇ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
2- - - für sie selbst - - -
3– – – – βαλάνοις ἀνε– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
3- - - mit Eicheln - - -
4δένδρον τῇ θεᾷ προν̣[οη– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ἐν]
4Baum der Göttin - - -; im
5δεξιῷ μέρει θυρῶν̣[ος – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – θυ]
5rechten Teil des Vorplatzes - - - des Vor-
6ρῶνος ∙ Στασίμῳ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
6platzes für Stasimos - - -
7ση διὰ τὸ κεκωλυμ̣[ένον – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
7durch das verbotene - - -
8οἰκοδομεῖν στ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
8zu erbauen - - -
9θυσίαις καὶ θυμι[άμασι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
9mit Opfern und Weihrauchgaben - - -den
10θυσίαις καὶ τοῖς θ[υμιάμασι – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
10Opfer und den Weihrauchgaben - - -
11ΡΑΤΙ󰃂 ἐν δεϊλίᾳ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
11- - -in Furcht - - -
12Στασίμῳ Χ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
12dem Stasimos - - -
13τούτου ὑπ[ὸ – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
13dessen durch - - -
14[v] ἔθηκεν – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –.
14geweiht - - -
vacat
vacat